CHRISTIANE
Rendez-vous chez Christiane.
- Ouah ! Il y a des éléphants partout, chez vous !
- J’adore les éléphants. Ils sont grands, ils sont forts, mais ils sont herbivores.
- Ça fait longtemps qu’ils vous fascinent ?
- Quand j’étais toute gamine, dans les années 1950, mon oncle vivait au Congo. Il était cartographe.
Jusqu’à ce que ça commence à foirer là-bas. Quand il est rentré en Belgique, il est revenu avec une patte d’éléphant, qui servait, dans l’entrée de sa maison, à ranger les parapluies. Cette patte (+ les histoires, + les photos), ça m’a marquée.
- Et vous voudriez partir où, maintenant ?
- Tout de suite ?
- Oui !
- En Grèce. Les maison blanches, le ciel bleu, la lumière aveuglante… Je vais chercher mes sandales.
Et je vais mettre le T shirt que ma fille m’a rapporté de chez elle, à Auroville. Vous voyez ? À côté de Pondichéry. Quand j’ai expliqué à mon petit fils que ce T-shirt venait d’Inde, il m’a dit :
- C’est pas une dinde, c’est un paon !
Rendez-vous at Christiane's.
- Wow, there are elephants everywhere in your house!
- I love elephants. They're big, they're strong, but they're herbivorous.
- Have you been fascinated by them for a long time?
- When I was a kid in the 1950s, my uncle lived in Congo. He was a cartographer.
Until things started to go wrong over there. When he came back to Belgium, he brought back an elephant's foot, which was used to store umbrellas in the entrance of his house. This leg (+ the stories, + the photos) left a big mark on me.
- And where would you like to go now?
- Right now?
- Yes!
- To Greece. The white houses, the blue sky, the blinding light... I'm going to get my sandals.
And I'm going to put on the T-shirt that my daughter brought me from her home in Auroville. You see what I mean? Next to Pondicherry. When I told my grandson that this T-shirt came from India, he said:
- It's not a turkey, it's a peacock! (in French a turkey is « dinde » which sounds like India)
CHRISTIANE
Rendez-vous chez Christiane.
- Ouah ! Il y a des éléphants partout, chez vous !
- J’adore les éléphants. Ils sont grands, ils sont forts, mais ils sont herbivores.
- Ça fait longtemps qu’ils vous fascinent ?
- Quand j’étais toute gamine, dans les années 1950, mon oncle vivait au Congo. Il était cartographe.
Jusqu’à ce que ça commence à foirer là-bas. Quand il est rentré en Belgique, il est revenu avec une patte d’éléphant, qui servait, dans l’entrée de sa maison, à ranger les parapluies. Cette patte (+ les histoires, + les photos), ça m’a marquée.
- Et vous voudriez partir où, maintenant ?
- Tout de suite ?
- Oui !
- En Grèce. Les maison blanches, le ciel bleu, la lumière aveuglante… Je vais chercher mes sandales.
Et je vais mettre le T shirt que ma fille m’a rapporté de chez elle, à Auroville. Vous voyez ? À côté de Pondichéry. Quand j’ai expliqué à mon petit fils que ce T-shirt venait d’Inde, il m’a dit :
- C’est pas une dinde, c’est un paon !
Rendez-vous at Christiane's.
- Wow, there are elephants everywhere in your house!
- I love elephants. They're big, they're strong, but they're herbivorous.
- Have you been fascinated by them for a long time?
- When I was a kid in the 1950s, my uncle lived in Congo. He was a cartographer.
Until things started to go wrong over there. When he came back to Belgium, he brought back an elephant's foot, which was used to store umbrellas in the entrance of his house. This leg (+ the stories, + the photos) left a big mark on me.
- And where would you like to go now?
- Right now?
- Yes!
- To Greece. The white houses, the blue sky, the blinding light... I'm going to get my sandals.
And I'm going to put on the T-shirt that my daughter brought me from her home in Auroville. You see what I mean? Next to Pondicherry. When I told my grandson that this T-shirt came from India, he said:
- It's not a turkey, it's a peacock! (in French a turkey is « dinde » which sounds like India)
© Marilyne Grimmer 2023
© Marilyne Grimmer 2023